Shirashiru

知らない!困った!を知るお助け記事ブログです。

MENU

スポンサーリンク

当ブログではプロモーション広告を利用しています

一昨日のさらに前の日についての興味深い発見

スポンサーリンク

あなたは、「昨日」と「一昨日」の次に前の日を何と呼ぶかご存知ですか?

一昨日は2日前です。

「3日前」のことを何というか?です。

 

今回の調査では、一昨日のさらに前の日の呼び方を明らかにし、その由来や漢字の表記、英語での呼び方についても探りました。

この調査の結果がどうなるか、是非ご覧ください。

 

 


「さきおととい」ってどういう意味?


あなたは、「一昨日の前の日」を何と呼ぶかご存知ですか?

その答えは「さきおととい」と言います。

漢字で表記すると「一昨昨日」となります。


地域によって異なる呼び名が存在するのではないかと広範囲にわたって調べてみました。

しかし、その結果は予想外でした。

どの地域も「一昨昨日」という呼称が共通しており、地域差は一切ありませんでした。

この用語は、「一昨日の前の日」を指し、東日本、西日本、東京を問わず全国的に同じ呼び方がされています。


広辞苑によると、「さきおととい」は「一昨日の前日」と説明されており、漢字で「いっさくさくじつ」とも表記されます。

「さきおとつい」とも呼ばれることがあります。

ここからさらに、「さきおととい」の語源や漢字表記について詳しく見てみましょう。

 


古語からの探究

広辞苑で「さきおととい」の意味を見ると、「さきおとつい」と記されています。

「さき」という言葉は時間的に「前」を示します。

したがって、「さきおとつい」は「おととい」のさらに前の日を指します。


「おとつい」という言葉は、「おととい」の古い形で、一部の方言にも見られます。

そのさらに古い形が「をとつひ」で、「をと」は古語の「をち(遠)」に由来し、「遠方」を意味します。

「つ」は現代日本語の「の」と同じ機能を持ち、「ひ」は「日」を表します。

つまり、「おととい」は元々「遠方の日」という意味だったのです。

これに「さき」が加わることで「遠方の日の前」という意味になります。

 


漢字表記の解説

さて、漢字表記についても見てみましょう。

一昨日は「おととい」と言いますが、その前の日は漢字で「一昨昨日(いっさくさくじつ)」と表されます。

「昨」の漢字は「きのう」という意味を持ちますから、「一昨昨日」は「一昨日の昨日」という意味合いで使われています。

この複雑な言葉には、しっかりとした背景があることが分かりますね。

次の章では、「おととい」「さきおととい」の英語での表現について掘り下げていきます。

 

 


「おととい」と「さきおととい」を英語でどう表現するか

「おととい」と「さきおととい」の英語での表現については以下のようになります。

「おととい」は英語で "the day before yesterday" または "two days ago" と表されます。

「さきおととい」は "three days ago" と言いますが、別の表現として "two days before yesterday" もありますが、この表現はあまり一般的ではありません。


ここでいくつかの使用例を挙げてみましょう。

 

例文1: We left Japan the day before yesterday.
訳:私たちは一昨日、日本を出発しました。

 

例文2: I had an argument with my girlfriend two days ago.
訳:一昨日、彼女と口喧嘩をしました。

 

例文3: The typhoon hit Okinawa three days ago.
訳:3日前に台風が沖縄に直撃しました。


英語で日付を表現する際には、直接的な日付指定の言葉が少なく、主に「何日前」という形式を用いることが一般的です。

 

 


「しおととい」と「やのおととい」の謎

「一昨昨日」の変わった呼び方として、「しおととい」と「やのおととい」という表現が存在するとされていますが、これらの言葉が辞書に記載されていないため、正確な情報は確認できていません。

こうした言葉が方言である可能性も検討しましたが、確かな根拠は見つかりませんでした。

それでも、情報を基にこれらの言葉の意味を探ってみましょう。

 


しおととい

通常「一昨昨日」は「さきおととい」と呼ばれますが、「しおととい」という表現も一部の地域で使われているかもしれません。

この言葉の起源を考えると、「明々後日」(しあさって)という言葉から類推されたものと思われます。

「明々後日」が3日後を指すため、逆に3日前を「しおととい」と呼ぶことになった可能性があります。

ただし、このような表現が全国共通ではないため、特定の地域特有の呼称かもしれません。

 


やのおととい

「やのおととい」とは「さきおととい」のさらに前の日、つまり4日前を指す言葉とされています。

この表現も「しあさって」と同様に、3日後を指す地域の言葉から派生したものである可能性が高いです。

しかし、この言葉も広くは知られておらず、情報源が限られているため、確かなことは言えません。

 


オマケ

さらに、非常に珍しい「さきさきおととい」や「さきさきさきおととい」といった表現も一部で見られるとされていますが、これらの言葉が広く使われているかどうかは不明です。

理論上、これらは「一昨昨日」よりもさらに過去を指す表現として考えられますが、実際にこれらの言葉を日常的に使っている地域やコミュニティがあるかは確認できていません。

これらの表現については、確かな情報が少なく、謎に包まれています。

今後、さらなる研究や情報収集が必要とされるでしょう。

 

 

 

まとめ

これまでに「一昨日の前の日」の呼び方について検討してきました。

「さきおととい」という言葉は広く知られていますが、漢字で「一昨昨日」と表記することはあまり知られていませんでした。


また、この表現が全国的に通用するという事実も新たな発見でした。

古語で「おととい」が「遠方の日」という意味を持ち、「さきおととい」が「遠い日の前」という意味になることには、少し驚かされました。


最後に英語の表現を見てみると、単に「2 days ago」「3 days ago」という直接的な表現が主流で、日本語の複雑さには及ばないことが明らかになりました。

英語では日本語のような細やかなニュアンスを表現するのが難しいようです。


以上、「 一昨日のさらに前の日についての興味深い発見」についてでした。

 

今回の記事が快適な生活を送るお手伝いになれたら幸いです。
最後までお読み頂き有難うございました。

 

スポンサーリンク